martedì 16 agosto 2016

ypsilonz: volopindarico: Odi et amo. Quare id faciam, fortasse requiris.
Nescio, sed fieri sentio...

ypsilonz:

volopindarico:

Odi et amo. Quare id faciam, fortasse requiris.

Nescio, sed fieri sentio et excrucior.


Catullo, Carme 85

«L’odio e l’adoro. Perché ciò faccia, se forse mi chiedi,

io, nol so: ben so tutta pena che n’ho.»
(Traduzione di Giovanni Pascoli)

«Odio e amo. Forse mi chiederai come sia possibile;

non so, ma è proprio così, e mi tormento.»

(Traduzione di Salvatore Quasimodo)

«Odio e amo.

Come sia non so dire.

Ma tu mi vedi qui crocifisso

al mio odio e al mio amore.»

(Traduzione di Guido Ceronetti)

«Odio e amo:
fusse che chiedi:
perché lo faccio?
Nunn’o saccio
ma lo faccio
e mme sient’ nu straccio.»
(Traduzione di Stefano Benni)

Voto Quasimodo

Y.

Guido Ceronetti sopra tutti



Nessun commento :

Posta un commento